2002年2月28日,曹轩第一张起名为《christsao》的ep,正式全球发售。
《christsao》就是曹轩的英文名,克里斯·曹。
作为欧美乐坛的纯新人,曹轩姿态放的很低,把自己的名字当做新ep的名字,以求歌红的时候,也能给予反馈给歌手本身。
这也是很多新人歌手的做法,不管是国内还是国外,很多人出道专辑都是自己的名字或者昵称、外号命名。
比如周杰纶第一张专辑《jay》,就是他的英文名,孙燕孜的出道专辑也是《孙燕孜》。
当然,也有很多成名歌手以自己的名字命名,证明该张专辑可能对歌手本身有重要意义。
曹轩出第一张专辑时,本身已经小有名气,所以起了《繁星点点》,而当初的第一张单曲“专辑”,名字和歌一样都是《一万个舍不得》。
所以某种程度上,这也是曹轩第一张以自己名字为名的ep/专辑,还是颇具纪念意义的。
或许下一张以曹轩中文名字为名的专辑,就是他歌手生涯最后的收山之作。
《christsao》虽然号称是全球发售,但主要的还是中国、亚洲其他国家和美国。
而因为时差原因,所谓的同期发售也并没有特别严格执行,但总体来说,比美国快十二个小时的中国歌迷还是率先听到了曹轩的新歌。
蓉城,刚刚开学的章杰一早就翘课跑来音像店,拿下了曹轩刚刚出的ep。
他和老板是老熟人,只要打声招呼就能拿货。
今天是周四,天气又冷,很多学生甚至刚刚开学,章杰本以为没多少人买,但还是低估了曹轩的影响力。
哪怕是上班上学期间,仍然有许多歌迷过来买ep,甚至能明显感觉到有人是逃学逃班过来的。
匆匆而来,然后一买好几张,然后匆匆离去,碰上排队急着跳脚,但还是舍不得走。
章杰已经打定主意今天翘课,连检讨书都准备好了,也不急,买了两张ep悠哉悠哉的回到自己租的房子。
相比于曹轩以往内含10首歌以上专辑,《christsao》只有3首歌的ep价格要便宜一些。
为了能让让消费者觉得物有所值,ep里加了一些创作、录歌以及拍摄mv的花絮视频。
国外暂且不知道反馈如何,但国内曹轩的歌迷看到这些花絮还是很惊喜的。
但凡是粉丝,一般都会对偶像私下生活有一定的探究欲和好奇心,访谈节目只言片语尚且高兴不已,更别说近乎记录片性质的专业花絮了。
其他人或许感觉不一,但是对曹轩的歌迷来说,这些花絮简直是最佳福利。
章杰甚至忍着听新歌的欲望,先把花絮快进看了一遍,满足了一下自己的迷弟之心。
之后,章杰点开了ep的三首歌,头一首就是《numb》,中文翻译为《麻木》。
“i’mtiredofbeingwhatyouwaobe
我已经厌倦了你期望我变成的那个样子
feelingsofaithlesslostuhesurface
苍白的伪装下,是信仰沦失的灵魂
don’tknowwhatyou’reexpee
不知道你对我有何期待
putuhepressureofwalkinginyourshoes
沉重的压抑之下,依照你的轨迹亦步亦趋
……”
张杰丝毫不用担忧自己的英文水平是否能看出歌词的意思,因为所有的歌曲都配备了中英文字幕。
这是曹轩自己坚持争取的结果,不单单是对中国区如此,全球范围内所有正版ep都配备了中英文字幕。
没有其他原因,除了为了照顾中国歌迷,就是曹轩想加,反正他自己的专辑他乐意。
华纳的负责人隐隐能察觉出曹轩的意思,无外乎标志自己即便是唱英文歌也是中国歌手,提醒不忘本。
欧美歌坛也不是没有类似的情况,就比如某些黑人歌手的mv,总是喜欢加一些非洲元素,甚至帮派标志或者是部落图腾。
有些拉丁歌手也坚持如果加字幕,那么英语之外也要标注西班牙语或葡萄牙语字幕,部分欧洲非英语国家歌手也有这个习惯。
华纳负责人不一定能理解这种坚持,却认为这有可能会成为曹轩的一个特色。
欧美歌坛mv字幕里不缺西班牙语、意大利语、德语、法语,乃至阿拉伯语,但是方方正正的中文还是很罕见的。
美国不缺对遥远的东方文化有好奇的人,很多人的印象里中文代表着古老和神秘,不然也不会那么多人都把中文纹在身上,自认标新立异。
欧美乐坛很多mv都是无字幕,或者以英文和其他语言为主,曹轩的中英文字幕,很可能成为他独有的一个标志。
熟悉娱乐圈的人都知道,想成名就得有人记住的点。
之前在美国娱乐圈闯荡的几个华人明星的标志大多都是中国功夫,曹轩再跟风有点拾人牙慧。
最关键的是,他混的是歌坛,总不