们就分阶段上岸吧。”看到两个年轻人陷入僵局,尼布拉兹勋爵决定充当中间人,他露出灿烂的笑容,解释说:“船这么多,在1个地方下船要花很长时间。”
“与其这样做,不如让法鲁克勋爵在这里下船。我们可以在更远的地方着6。然后我们集合起来,再向赞赞进发。”
“听起来怎么样?”老人说完他的建议时拍了拍手。
这种妥协似乎使两党都满意。
“当然。让我们按照尼布拉兹勋爵的方式去做吧。”法鲁克很快同意了,乌拉尔也同意了,事情就这么解决了。
很快,这群人分成3个人,在3个不同的地方登6,其间相隔几个小时的航行。
法鲁克的团队在最远的地方登6,没有任何港口设施,卸货非常困难。
“少爷,我们很抱歉。但是骆驼不喜欢船。”贾哈尔雇佣军的指挥官阿扎布用1种细小但严厉的声音对法鲁克说。
当然,他严厉的声音并不是不尊重,但这只是他天生的声音。
他道歉的是由于卸下骆驼造成的延误。
通常是用起重机把骆驼和马装上船。
在货舱上竖起了牲口棚,用起重机、滑轮和皮套把动物直接从码头上吊到船舷上,直接从敞开的装货舱口吊到货舱里。