在你面前丢尽了颜面,我成了一个放荡、□□,不知廉耻的下作女人,你毁了我清白。你为什么要这样羞辱我?!我如何还有脸面活在这世上?我恨你,我恨死你了!”女王伤心欲绝,泪流满面,真正成了一个泪人。
唐僧无言以对。
女王流着泪,又道:“我对你一见钟情,一往情深……”女王越说越伤心、越说越激动。继续道:“自见了你,我就下定了决心,非你不嫁,哪怕你不愿意娶我,我也会为你默默孤守终身。自御花园里相见后,更是倾心之至,誓不嫁他人,但知你一心要去西天取经,不能与我结为夫妻,我就想,明日里设大宴,为你饯行,愿神灵保佑你,西去一路平安,取回真经,随了你心愿。可后来,太师一席话,打动我心,又加太师向你提亲,你并未坚决拒绝,我以为你心意已有转变。因而,我愿再试一试,看看是否还能留住你。因为,我心里确实不甘。今日午后,我已将通关文牒加盖了金印,不管你是去是留,明日我都会将通关文牒交还于你。”女王说完,走到梳妆台前,从台上的一个锦绣盒里取出通关文牒,重重地拍到唐僧的手上,道:“没想到,我一腔真心化虚无。你万不该为了这通关文牒,想出这如此卑劣的法子来,你不惜侮辱我身,毁坏我名声……你让我无地自容……你害了我,你害苦了我……”女王失声哭了起来。
唐僧经女王这么一说,确实知道错了,也误解了她,辜负了她一片真情,又羞又愧,悔恨万分,象个闯了大祸的孩子,站在那里,低着头,不敢吭声,只等父母的教训那样。好一会,才怯生生地道:“妹妹,哥哥错……”
女王打断唐僧的话,斩钉截铁地道:“我没有你这样的哥哥,你走吧,我不想看见你,我永远也不想再见你——”眼泪止不住地往下流。
女王木讷地走到琴台前,猛地坐到绣登上,忿忿地拨动琴弦:一支琴曲弹未尽,两行眼泪顺颊流。满腹屈辱对谁诉?万千恩怨倾指尖。女王将满腔的爱与恨,情与怨,尽皆发泄在琴弦上,只听琴声低缓而沉闷,充满了哀怨与悲愤,一声声如泣如诉,悲惋凄凉,催人泪下……这琴声犹如一声声哀钟低鸣,划破这万籁俱寂的夜空,在王宫上空回荡。
这是一首《宫墙怨》。相传,当年范蠡为助越王勾践消灭吴国,将自己心爱之人西施献给了吴王夫差,让西施以美色侍吴王。使吴王沉迷于西施美色之中,而误国政。使其国力衰败,越王勾践好趁势消灭吴国。西施被献给吴王后,居于深宫,日夜思念情人范蠡,而不得相见。又失去自由,如笼中鸟,不得展翅;似缸中鱼,难能畅游。苦闷不已。回想当年:浣纱江边,与范蠡成双成对,嬉戏玩耍,欢乐无比,恩爱有加。而现在,孤居深宫,宫墙高筑,思情人不得相见,又几乎与外面世界相隔绝,是何等寂寞与痛苦!日复一日,年复一年,而脱离这深宫又遥遥无期。而范蠡,将自己送入这深宫后,就像把自己给忘记了一般,再没有得到过他音讯。西施是何等的凄凉。于是,日久生怨、生恨。恨这深宫,恨这深宫的高墙,锁住了自己的自由;更恨范蠡,为了什么复国大计,抛弃了爱情,葬送了自己,将自己的青春与年华,埋葬在这幽幽的深宫里。随谱得一首《宫墙怨》。这《宫墙怨》分为上下两曲,上曲为西施与范蠡相依相恋,无拘无束,自由自在,欢乐快活的恩爱阶段。曲子欢快而轻松,音质清脆,婉转而悠扬,如泉水叮咚,似浣纱江水拍岸。而下曲,则是琴声低沉、愤懑,充满哀怨,饱含着西施对范蠡的无比怨恨,和对生活的悲哀与无奈。据说,西施成曲后,上曲很少有宫女弹奏,因而已失传。而下曲,切中宫女们的心情与生活,抒发了宫女们的愁思与悲怨,不少宫女私下里弹奏,因而流传了下来。有的宫女弹得入情入境,至该曲最后那愤然一拨,竟能将琴弦拨断。
唐僧听说过这《宫墙怨》,但却没听过,今日一听,果然如此,听得出琴声里充满了怨和恨。他不敢再听下去,双手托着通关文牒,木讷讷地走出洞房。刚出洞房,就听那琴声“铮”的一声,带着仇恨戛然而止。唐僧听得出,这是女王愤恨至极,手指用力一拨,将琴弦拨断了。于是,一种不祥之兆蓦然袭上他心头。
再说太师。她欲回府刚走到金正殿前,就听到女王寝宫处突然传来低沉而哀怨的琴声,这琴声,在夜空中回荡,格外凄凉。她不禁打了一个惊战,惊出一身冷汗。心想:这个时候,陛下弹奏这种曲子,莫非是……一种不祥之感瞬间涌上他的心头。她惊呆了……须臾,清醒过来,拔腿就往女王寝宫跑。
太师刚跑到女王寝宫院门外,就听到琴声戛然而止,知道是琴弦已断。太师的心也“咯噔”地一沉。又见唐僧仓皇逃出来,知道大事不妙。她也顾不了唐僧,直冲进女王寝宫。只见女王坐在琴前,双手搭在琴上,望着琴弦,直愣愣呆若木鸡。她披肩未着,袒露双肩;金簪垂,饰花斜,青丝凌乱;红裙皱,面苍黄,泪水涟涟。面苍黄,黄如裱纸;泪水涟,泪如泉涌。无声无息呆坐琴前,无表无情宛如僵尸;只有串串泪水流不止,才知女王尚活在人间。太师见了,心如刀绞,失声哭喊到:“陛