设置X
-
100%
+
的时候我放进床头柜里的,后来就忘记取出来了。我要向你道歉,科尔夫人,我完全无心让孩子们接触这些东西。”
“没关系,博斯先生。”科尔夫人说,“他们看上去都对这东西的真实用处一无所知,否则也不会用它来装浆果了。”真是不幸中的万幸。
两人寒暄了一会儿后便一起走进厨房,帮助玛莎制作晚饭。
而楼梯的拐角处,因为好奇那玩意儿真实用处偷听的汤姆:??????
他们到底在打什么哑谜?!他听了好半天都没听明白!
上一页 目录 +书签 下一章