当前位置:书迷村>历史军事>清穿之庶妃一路高升> 第28章 合一
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第28章 合一(4 / 5)

应如果得罪了高昌,后者回去康熙身边要说两句坏话,自己就要倒霉,自然顺推推周愿意主动卖个好了。

李德全隐晦看了张应一眼,看出张应的心思,他却也明白,张应得罪谁不好,竟然在定嫔面前胡说八道。

还被康熙知道了,张应能回去才怪!

如今也不过是因为高昌刚接手瓷窑还不熟悉,康熙才没有把张应完全撤掉。

等高昌彻底熟悉了,那么张应就没有用,自然而然就要被撤下去,不知道扔到哪个犄角去。

李德全心想让张应如今还能高兴一会,倒也无妨。

张应自然不知道这些,还对高昌十分殷勤,恨不能一股脑把知道的都说了。

殊不知他交代得越清楚越快,自己被撤职就越早。

万琉哈氏自是不清楚张应已经被康熙安排得明明白白了,这会儿张应带着人送来各种青花料。

不清楚她是要什么样的,所以送来的有青花料的原石,也有工匠已经事先加工过一半,另外有已经彻底加工好的。

万琉哈氏还是第一次看见青花料的原石,毕竟以前在实验室里看到的只会是已经提纯后的钴矿,甚至是钴离子。

原石是白色的,带着一点些许的青色,没有想象中那么青中带蓝,不仔细看就跟普通石头没什么两样,也就只是稍微好看一点。

张应还想着万琉哈氏一副看着好奇的模样,该是没见过青花料的原石,就想上前解释一下是如何提炼的。

他刚起了个头,就被万琉哈氏打断了。

虽然万琉哈氏没有亲自提炼过,但是提炼的过程她还是知道一点的,不外乎是烧青花料的原石。

她对康熙说道:“皇上,我记得看过提炼青花料的书,原石装在匣子里放进炉子,上下火煨上一天一夜。还可以直接埋在火坑里头,不过可能会烧过头。”

这炉子的温度大概在七八百度,在炉子里能随时打开看看青花发得如何,不行就再烧一会。

如果埋在火坑里面,不能随时看,烧的时间不够,或者烧过头,那就毁了,得重新来才是。

张应是没有亲自烧过,却是亲眼看过很多回了,他没想到万琉哈氏竟然对提炼青花料也如此熟悉。

该说这位定嫔娘娘究竟看了多少书,有什么是不知道的?

对万琉哈氏的渊博,康熙从惊讶到如今已经适应了,笑着点头道:“不错,这青花料烧得好不好,很讲究火候和技巧,得老工匠才烧出最漂亮的青花来。”

康熙之前对此很好奇,不但亲自去瓷窑那边看过,也上手烧过一次,自然对这些也是很清楚。

他一直讲究实践,每年春耕的时候都不是意思意思一下,去田里摆个姿势就结束了,而是真的卷起裤子亲自去插秧。

康熙更是把周边田地都看一遍,亲自问老农关于这几年的收成,田里如何防虫施肥等等。

每次提起耕种,他更是头头是道,底下的大臣想糊弄是不可能糊弄得了的。

康熙对宫中瓷窑也是如此态度,内务府烧的瓷器不够好,想找借口搪塞过去是不可能的。

内务府乖觉,把其他几种青花料也送来了。

他看着分门别类摆在桌上的青花料,认出有石子青和浙青。

跟珠明料的配比如何,就需要每种比例试一试才知道了。

万琉哈氏知道康熙喜欢鲜艳明亮的颜色,先用的是浙青和珠明料配比,麻烦的是需要一点点配搭,才知道最佳的比例是什么。

从一九开始,再到二八,之后是三七和四六,最后是五五,再然后是把青花料的种类反过来再配比一次。

配完之后再去烧,为了方便,只需要用最小的器皿,却也得用上景德镇最好的白瓷胚。

按照康熙的话来说,如果不是用最好的白瓷做背景,就很难看出配比后的青花料颜色。

确实差别都不大,如果底色不够好,遮掩住一部分颜色,那就更不明显了。

万琉哈氏感觉这是她做过最轻松的实验了,都不需要自己做什么,只要坐着喝茶吃点心,动动嘴皮子让人把配比好的青花料送去外边的瓷窑烧起来就行。

这一烧就要大半天,他们也不可能干等着。

好在宫外搜罗来的西洋书籍一部分被送进宫来,李德全支使着太监把书都小心翼翼摆上书架。

万琉哈氏随意拿起一本,发现这些都不是译本,而是外文本。

不过也是,宫外搜罗来的,不是从西洋海商手中,就是从传教士手里弄到的,自然还不曾找人翻译,直接就送进宫来了。

她手里头这本是英文的,再拿了一本却是法文。

对英语的话,万琉哈氏还是很熟悉的,毕竟文献和写论文的时候都会用上,看读写都没有问题。

当然如今的英语跟后世还是有点区别,不过大差不差,上下文看着也能猜出大概的意思来。

万琉哈氏对法语就有点棘手了,她最多用法语说几句打招呼的话,再多就没了,更别提是读写了。

她皱眉看了一会手里的法文书,正要放下,康熙不知道什么时候站在自己身后,接过这本法文看了看道:“能看懂吗?”

万琉哈氏诚实地摇头,康熙就笑笑道:“正好,朕来教你。”

她有点惊讶道:“皇上都能看懂这些吗?”

万琉哈氏能认出英语和法语,另外还有别的外文在,比如俄语和拉丁语。

康熙笑着摇头道:“朕只会一点皮毛,之前不少各国的传教士进宫来,就会说他们的母语,勉强会几句口音奇怪的汉语。”

可以说两边沟通是连蒙带猜,如今的翻译也大多不够正宗,说的还是算数这样深奥的东西,翻译自己不擅长,更不知道该怎么翻译这种专业的词汇。

康熙索性跟着翻译学了一段时间,算是勉强会说会

上一页 目录 +书签 下一页