当前位置:书迷村>女生耽美>当古人看到我的日常后> 第114章 诗意
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第114章 诗意(1 / 3)

第114章 诗意

【小日子提及日/俄争议l土的归属问题

毛子表示,那些是属于毛子的,小日子不满意可以切腹自尽——

俄/联/邦安全会议副主席,梅德韦杰夫表示:没有人反对和平条约。

但两方的领土z议已经通过俄家的宪法“一劳永逸”的永久性解决完了。

俄家根本不在乎日子对所谓北方四岛的感受,这些岛屿不是争议l土,而是属于毛子家的。

那些对此感到悲伤的武士,可以用小日子传统的方式结束自己的生命。

切腹自尽。】

苏粒乐不可支,她点开评论区

网友a:好尊重他国的文化,他真的,我哭死[流泪]

回复

(人间有真情)

(这才是真正的相互体谅啊[送心])

(看哭了,大毛子竟然这么用心[流泪])

(相互理解,相互尊重[拥抱])

网友b:这冷冰冰的回复看得人心里暖暖的[呲牙]

回复

(这毫无感情的回答让人如沐春风[比心])

(说什么呢,夺尊重人家的习俗啊[比心])

(铁骨柔情,总是那样的贴心)

(竟然使用对方的丧葬文化,我哭死)

(这个回答就像冬天里的一把火)

(熊熊火焰温暖了我的心窝~[看])

网友c:到底切不切啊?等着听回话呢!

回复

(小日子听到没,我哥等着呢)

(瓜子我都准备好了,啥时候切啊[暗中观察])

(切的时候能不能开直播啊,我想看。)

【给老外们一点小小的语言震撼#国粹输出#

事情的起因是,一位支持芭乐斯坦的外网网友在某推某特上吐槽。

结果一个被戳到痛脚的网友在下面对他发表种族q视言论。

接着华裔网友一套国韵芳华,震惊四座(???)

(国粹:无用的垃圾,比fen坑还糟糕。至少f便可以当肥料。

你们的血浆和腐肉又脏又毒。

你们对种族q视的热爱是因为你们的良心被狗啃坏了?

如果你没有导师,就不要张开嘴,没有人愿意听你的废话。

转世投胎错了吧?你连恶鬼都不如。

还是滚回原始的混沌深渊去看看有没有人要你,别再打扰别人了。

你们十八代祖宗就这样陨落了,真是可惜。)

这一骂,震惊全场。

这段攻击,妙就妙在翻译成外文后,外国人完全能看懂。

但这只是翻译的极限,可不是我们水平的极限哦,呵呵~

老外——

(这与我无关,但有被他的口才冒犯到)

(我的下巴掉下来了,我真的保持下巴掉下来的状态,看了这玩意差不多五分钟)

(我感觉我刚刚目睹了一场谋杀)

(我希望我懂中文,翻译版真的很疯狂,中文版肯定还隐藏着什么)

(如果是我,我永远不会在这个网站上露面了)

(dan,用词?比喻?我刚刚读了一本今年最热门的文学作品)

(“滚回原始混沌深渊去,看看有没有人要你”、“你们十八代祖宗就这样陨落了,真是可惜”、“良心被狗啃咬”,这太疯狂了我把它写下来

——配图[莎士比亚看书])

(该死,这些该添加为书签,作为诗意的侮辱某人的参考)

(我感觉我在看莎士比亚骂人)

(这是我见过最美丽的诅咒)

(ya洲人咒骂时总是充满诗意但恶毒[笑哭])

……

甚至还有专门研究脏话文化的网友:真的不能直接私信你吗,也许我们需要互相关注或在设置中进行某些操作?

抱歉给您带来麻烦了,我的教授主要研究的是脏话的创造力,他会很兴奋。】

评论区

网友a:主要是翻译后那个调调,真的像一首现代诗

回复

(可恶,伤害值效力大减)

(毕竟翻译也是一种创作的艺术[笑哭])

(我觉得发这个的人是练过的,因为他发的东西读起来很像翻译腔)

(中文:我r你仙人

谷歌翻译两次:我借由太阳的力量将你信仰之神炽干[看])

(雅,太雅了)

网友b:有一说一翻译软件帮忙了,而且原博主没有扯上爹妈。

回复

(很克制了)

(老外

上一章 目录 +书签 下一页